KARIN

laat zich in  haar *werk leiden door drie thema’s:

beweging, ontwikkeling en interactie.

Al vanaf haar 12e wist ze: kunst is de taal waarin ik me het beste kan uitdrukken. Ze ontwikkelt in haar werk een inspirerend vocabulair vol kleur, die de eigen verbeelding van de kijker oproept en uitdaagt. Aanvankelijk schildert ze vooral met blauw en wit, later volgt rood en daarna goud; ze voegt materiaal toe dat ze op straat vindt, maakt daar collages van. Steeds uit op het ontwikkelen van nieuwe technieken gebruikt ze vanaf 1990 zelfs roest als materiaal waardoor haar composities een bijzondere lichtheid krijgen.

Haar werk is gelaagd in het gebruik van materiaal en biedt zo een grote rijkdom aan expressie. Ze voegt eigen dichtregels toe, tekstfragmenten die ze soms overschildert, een uitdaging voor de toeschouwer .

Ze is een betrokken moeder, die zich door sociaal gedreven engagement inzet voor verbeteringen in haar directe omgeving.

Karin’s kunst is toegankelijk en verrassend tegelijk. Ze geeft in verschillende beeldtalen uitdrukking aan hetgeen ze van waarde vindt en zet zo de kijker op een actieve manier aan tot zelfbeschouwing.

Karin is een culturele wereldburger. Op haar vele reizen naar Egypte en India ontdekt ze andere manieren van leven, die op hun beurt haar creativiteit voeden en een nieuw licht werpen op wat ze dacht te weten.

Ihre Grundthemen sind Bewegung, Entwicklung und Interaktion. Seit ihrem 12. Lebensjahr drückt sie sich künstlerisch aus, seit 1980 ist sie als Künstlerin durch Ausstellungen, Performances und Projekte tätig. Ihre Kunst zeichnet sich aus durch eine inspirierende Farbensprache, die dem Betrachter Wege zur eigenen Imagination öffnet. Erst waren es Blau und Weiß, später kam Rot, immer wieder auch Gold dazu. Häufig nutzt sie zusätzlich Materialien, die sie in ihrer Umwelt vorfindet, nutzt sie in Collagen oder entwickelt neue Techniken: Rost verwendet sie seit dem 90er Jahren zu Kompositionen von besonderer Leichtigkeit.

Ihr Werk ist vielschichtig, in Material und Ausdruck. Auf der Leinwand tauchen selbstgeschriebene poetische Texte auf, häufig fragmentarisch, manchmal zur Verrätselung übermalt. Die Bildtitel weisen dabei auf autobiografische Wurzeln ihrer Kunst hin, auf ihr Leben in der zweiten Generation der Holocaust-Überlebenden, auf ihre aktive Teilnahme am gesellschaftlichen Leben – als Frau, in der Familie, in urbanen Veränderungsprozessen.

Das Werk von Karin Vromen ist immer zugänglich und überraschend zugleich. Sie spricht viele verschiedene Bild- Sprachen, die immer einen Sinn signalisieren, den der Betrachter für sich erschließen kann. Sie nimmt aktiv Teil am kulturellen Leben – der Welt. Sie bereiste mehrfach Ägypten und Indien, was Spuren in ihrem Leben und Werk hinterlassen hat. Sie sieht in der Andersheit, der sie begegnet und die ihre Kreativität anspricht, immer auch einen Weg, das Eigene und Vertraute neu zu verstehen.

Her basic themes are movement, development and interaction. She has been expressing herself artistically since the age of 12 and has been active as an artist through exhibitions, performances and projects since 1980. Her artwork is characterized by an inspiring color language that opens ways for the viewer’s own imagination. First it was blue and white, later came red, again and again also gold. She often uses additional materials that she finds in her environment, uses them in collages or develops new techniques: she has been using rust since the 1990s to create compositions of a special lightness.

Her work is multilayered, in material and expression. Self-written poetic texts appear on the canvas, often fragmentary, sometimes painted over to puzzle. The titles of the paintings thereby point to autobiographical roots of her art, to her life in the second generation of Holocaust survivors, to her active participation in social life – as a woman, in the family, in urban processes of change.

Karin Vromen’s work is always accessible and surprising at the same time. She speaks many different pictorial languages, which always signal a meaning that the viewer can unlock for himself. She actively participates in the cultural life – of the world. She has traveled to Egypt and India several times, which has left traces in her life and work. She sees in the otherness that she encounters and that speaks to her creativity, always a way to understand their own and their known anew.